Número de edición 7824
Espectáculos

Los Palabristas de hoy y de siempre: Eduardo Mitre

Los Palabristas de hoy y de siempre: Eduardo Mitre
Los Palabristas de hoy y de siempre: Eduardo Mitre

Estimados lectores; Gracias por acompañarnos nuevamente con su lectura a través de NCO desde un sector de Los Palabristas de hoy y de siempre. La reseña biográfica de la semana es sobre Eduardo Mitre ensayista, crítico y traductor literario.

Es miembro de número de la  Academia Boliviana de la Lengua  correspondiente de
la Real Academia Española. Eduardo Mitre nació en Oruro, Bolivia en 1943.

Su familia se trasladó a  Cochabamba , donde Mitre realizó sus estudios de primaria y
secundaria para después graduarse en Derecho en la Universidad de San Simón.
Llevó a cabo estudios de postgrado en Literatura en Francia y más tarde se doctora
en Letras en la Universidad de Pittsburgh con la tesis «La imagen en  Huidobro».

Ha sido profesor de literatura en la Columbia University de Nueva York, en el Dartmouth College de New Hampshire y en la St. Johns University de Queens, Nueva York.

Obras poéticas
Elegía a una muchacha, Ed. Universitaria de San Simón, Cochabamba, 1965.
Morada, Monte Ávila, Caracas, 1975. Ferviente humo, Fundación Patiño, Cochabamba, 1976 (2ª ed., Hipótesis, La Paz, 1978// 3ª ed. Nuevo Milenio, Cochabamba, 1998).
Mirabilia, Hipótesis, Colección Poesía, La Paz, 1979 (con comentario de  Guillermo
Sucre ).

Razón ardiente, Ed. Altiplano, La Paz, 1982.
Desde tu cuerpo, Ed. Altiplano, La Paz, 1984.

El peregrino y la ausencia. Antología poética, Madrid, 1988.
La luz del regreso, Fundación Patiño, Cochabamba, 1990.
Líneas de otoño, México, 1993.

Carta a la inolvidable, Fundación Patiño, Cochabamba, 1996.
Camino de cualquier parte, Visor, Madrid, 1998.

El paraguas de Manhattan, Pre-Textos, Valencia, 2004.
Vitrales de la memoria, Pre-Textos, Valencia, 2007.
Al paso del instante, Pre-Textos, Valencia, 2009.

Obra poética (1965-1988), Pre-Textos, Valencia, 2012.
La última adolescencia, Pre-Textos, Valencia, 2016.
A cántaros, Pre-Textos, Valencia, 2021.

Sus poemas han sido traducidos al francés por Ives Froment (Mirabilia, ed. bilingüe,
Le Cormier, Bruselas, 1983) y por Frans de Haes (Chonique d'un retour, Le Cormier,
Bruselas, 1997), al inglés, al italiano, al alemán y al portugués.

Ensayos

Huidobro , hambre de espacio y sed de cielo, Monte Ávila, Caracas, 1978.
El árbol y la piedra (1988).

De cuatro constelaciones, ensayos sobre  Ricardo Jaimes Freyre ,  Gregorio
Reynolds ,  Franz Tamayo  y  José Eduardo Guerra , Fundación BHN, La Paz, 1994
(2ª. edición, 2005) El aliento en las hojas (1998).

Pasos y voces, 2010.
Las puertas del regreso. Nostalgia y reconciliación en la poesía hispanoamericana,
Plural, La Paz, 2017.
Las páginas del árbol. Ensayos sobre poesía boliviana, Plural, La Paz, 2021
Poemas

Eduardo Mitre
Escrito en blanco
Nieva esta nieve
como a veces se hablan
hombres y mujeres.

Continuamente instantánea
nieva por primera vez siempre
como se miran los que se aman.

Nieva como la única cosa
real que sucede.
Y corren los niños para tocarla
y tras ellos las palabras.

frágiles como la nieve
pendiente de una mirada.
De Líneas de Otoño
::::

La ausente
Emigran los pájaros
pero se quedan

el árbol y el tiempo
Tengo miedo.
Hay mucha trampa.

y poca luz
en el recuerdo.
Tengo miedo.

Qué pena, amor,
que tu presencia
dependa tanto de tu cuerpo.
De Líneas de Otoño ::::

Fuente: Wikipedia / amediavoz

TE  PUEDE INTERESAR:

https://www.instagram.com/diarioncomatanza

https://facebook.com/diarionco

Publicaciones relacionadas

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Botón volver arriba