Número de edición 8322
Cultura

Los Palabristas, de Hoy y de Siempre: Александр Александрович Блок

palabristas

Los Palabristas:Estimados lectores, gracias por acompañarnos nuevamente con su lectura a través de NCO desde un sector de Los Palabristas de hoy y de siempre. Revista literaria que fundé y dirijo desde el año 2001. La reseña biográfica de la semana es sobre: Александр Александрович Блок (ruso; San Petersburgo, 16 de noviembre 28 de noviembre de 1880 -Petrogrado, 7 de agosto de 1921) fue un destacado poeta ruso.

Por: Mónica Caruso. Tapiales
monicaacaruso@hotmail.com

Primeros años e influencias Blok nació en San Petersburgo, en una sofisticada familia de intelectuales. Algunos de sus parientes fueron hombres de letras: su padre era profesor de leyes en Varsovia y su abuelo materno, Andréi Béketov, rector de la Universidad de San Petersburgo. Después de que sus padres se separaran, Blok vivió con parientes aristocráticos en Shájmatovo. Fue influido por Fiódor Tiútchev y Afanasi Fet. Estas influencias determinarían sus primeras piezas poéticas, posteriormente recopiladas en el libro Ante Lucem. Se enamoró de Liubov Mendeléyeva, hija del químico Dmitri Mendeléyev, y se casó con ella el 17 de agosto de 1903. Más tarde, Blok escribiría un ciclo de poemas dedicado a ella, Los versos de la Bella Dama (Stijí o Prekrásnoi Dame, 1904) donde transforma a su esposa en el arquetipo atemporal del alma femenina o de la eterna femineidad.

Poesías de Blok

Las imágenes místicas e idealizadas presentadas en su primer libro, ayudaron a establecer a Blok como el líder del movimiento simbolista ruso. Sus primeros versos son impecablemente musicales y ricos en sonido, pero más tarde introdujo patrones rítmicos y pulsaciones impares. La inspiración poética le vino naturalmente, a menudo produciendo inolvidables imágenes de los entornos más banales y eventos triviales (Fábrika, 1903). Consecuentemente, sus poemas maduros están frecuentemente basados en el conflicto entre la visión platónica de la belleza ideal y la decepcionante realidad de los alrededores industriales (Neznakomka (Desconocida), 1906).

palabristas

La imagen de San Petersburgo que Blok creó para su siguiente colección de poemas, La Ciudad (1904-08), fue de estilo impresionista y a la vez misteriosa. Sus colecciones siguientes le ayudaron a aumentar su reputación a fabulosas cotas. Fue comparado con Aleksandr Pushkin con frecuencia. En la década de 1910, Blok fue casi universalmente admirado por colegas literarios y su influencia en poetas más jóvenes fue virtualmente insobrepasable. Anna Ajmátova, Marina Tsvetáyeva, Borís Pasternak y Vladímir Nabókov obras importantes en homenaje a Blok. Blok es en verdad uno de los titanes de la Edad de Plata de la literatura rusa.

Blok recibió la revolución de 1917 con sentimientos mezclados: le trajo nuevas esperanzas, pero se sintió frustrado por el régimen soviético. Después de la revolución, escribió relativamente poco, y su poema «Los doce» (enero-febrero de 1918) generó polémica con los mismos simbolistas. En esta obra, Blok acompañó el espíritu innovador de su tiempo, usando el espacio de la página como configurador del ritmo del poema.

palabristas

Blok cayó enfermo y murió de enfermedad de corazón. Enterrado en el cementerio Smolénskoe en San Petersburgo y trasladado al cementerio Vólkovo después. Hay dos museos de Blok – el primero en Shájmatovo (en Solnechnogorsk, a 65 km de Moscú), y el otro en San Petersburgo en La calle de los Decembristas, 57. Se bautizó con su nombre a una calle en San Petersburgo y a un planeta menor 2540 Blok.

Los Palabristas: Obras literarias; Libros de poemas

“Стихи о Прекрасной Даме” (1904-1905) Versos sobre la Bella Dama, Poemas de la Bella Dama

“Нечаянная радость” (1907) El gozo imprevisto

“Снежная маска” (1907) La máscara de nieve

“Земля в снегу” (1908) La tierra en la nieve

“Ночные часы” (1911) Las horas de noche

Dramas

“Балаганчик” (1906) El teatro de feria

“Король на площади” (1906) El rey en la plaza

“Незнакомка” (1906) La desconocida

“Песня Судьбы” (1908) La canción del Destino

“Роза и Крест” (1913) La Rosa y la Cruz

«Рамзес» (1919) Ramsés

Ciclos poéticos

1898 – 1904

Ante lucem (1898-1900)

“Стихи о Прекрасной Даме” (1901-1902) Versos sobre la Bella Dama, Poemas de la bella dama

“Распутья” (1902-1904) Las encrucijadas

1904 – 1908

“Пузыри земли” (1904-1905) Burbujas de tierra

«Ночная Фиалка» (1906) La violeta de la noche

“Разные стихотворения” (1904-1908) Los versos varios

“Город” (1904-1908) La ciudad

“Снежная маска” (1907) La máscara de nieve

“Фаина” (1906-1908) Faína

«Вольные мысли» (1907) Los pensamientos libres

En antologías Poesía soviética rusa (1965), traducción Nicanor Parra Poemas

“Возмездие” (1910-1921) El castigo

“Соловьиный сад” (1915) El jardín de ruiseñores

“Родина” (1907-1916) La patria “Двенадцать” (1918) Los doce

“Скифы” (1918) Los escitas

Bibliografía

Blok, Sologub, Gumiliov, Ajmátova, Mandelstam, Cinco poetas rusos, Colombia, Editorial Norma, 1995.

Los doce y otros poemas / Aleksadr Blok; traducción de Clara Janés con la colaboración de Amaya Lacasa, Madrid, Visor, 1999.

Blok, Alexander. Un pedante sobre un poeta y otros textos, Barcelona, Barral, 1972.

  1. D Reeve. Aleksandr Blok, between image and idea. Octagon Books, 1981.

Els dotze; traducción al catalán de Guillem Nadal, Barcelona, Edicions del Mall, 1986.

La barraca de fira/El rei a la plaça/La desconeguda; traducción al catalán de Nina Avrova y Joan Casas, Barcelona, Ediciones de 1984, 2009.

Fuente: Wikipedia

Poemas

Cuanto más se quiere Cuanto más se quiere descansar Tanto más horrible se hace la vida; La neblina húmeda se arrastra desde los campos, La neblina húmeda penetra al pecho. Arrastrándose por el terciopelo de la noche… Olvida que hubo la vida, Que la vida habrá, olvida… Se arrastran desde los campos las tinieblas nocturnas… Solo uno, solo uno, Quedarse dormido, quedarse dormido… Pero de todas maneras Alguien te despertará.

Versión de Samuel Feijoo y Nina Bulgákova

Hoy no recuerdo lo que ayer pasó…

Hoy no recuerdo lo que ayer pasó En la madrugada olvido lo de la tarde anterior En los días blancos extravío el fuego Y en las noches ya no evoco los días.

Pero, ante la muerte, en la hora decisiva, Todos los días, y noches nos pasan por la mente Y entonces, -en el bochorno, en la estrechez- Es sumamente doloroso soñar En todo lo hermoso que se fue. Deseas levantarte y no puedes Es de noche.

3 de febrero de 1909

Versión de Jorge Bustamante García

Oh, primavera inabordable y sin final…

Oh, primavera inabordable y sin final, Inabordable y sin final como los sueños. Te reconozco, vida. Te asumo. Y bajo el tintineo de broqueles te saludo. Yo te acojo, mala suerte, Y doy mi bienvenida a los aciertos Pues no hay nada oprobioso en los encantados Paisajes del llanto, ni en el misterio de la ventana, Asumo las discusiones que desvelan La madrugada en las oscuras cortinas de la ventana, Para que la encantadora primavera Excite mis miradas dilatadas. Asumo las aldeas desérticas Y los pozos de las ciudades terrenales, La diáfana extensión de los cielos y la candidez de los trabajos serviles.

Yo salgo, vida, a tu encuentro en el umbral Con los cabellos rizados por el viento impetuoso Y el enigmático nombre de Dios En los labios fríos y apretados… Ante la hostilidad de este encuentro Siempre me defiendo, Tú nunca eres accesible ¡Y el sueño embriagador se nos escapa! Y miro y sospecho esta hostilidad, Odiando, maldiciendo y amando: Por el suplicio, por la muerte, Pero de todas formas yo te asumo, vida!

24 de octubre de 1907

Versión de Jorge Bustamante García

Queridos lectores espero que les haya gustado este pequeño vuelo literario.

Aquellos interesados en publicar material de su autoría en Los Palabristas de hoy y de siempre, deben enviar sus escritos como adjunto en Word a la dirección electrónica siguiente: E-mail: monicaacaruso@hotmail.com

Letra Arial 12. Título de la obra, nombre apellido o seudónimo.

Facebook: Revista literaria Los Palabristas de hoy y de siempre

Que tengan un excelente inicio de semana. Hasta el próximo lunes.

Publicaciones relacionadas

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Mira también
Cerrar
Botón volver arriba

Descubre más desde

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo

Descubre más desde

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo